Jako, że jestem na anglistyce i nie mam nic do roboty, bo ktoś mi zajął sracz, mogę zerknąć. Od razu widzę, że nie są to tłumaczenia, więc rozumiem, że mam Ci sprawdzić czy angielski tekst w sam sobie jest poprawny?
Posty połączone: 28 Lip, 2011, 23:33:56
Poprawiłem kilka słówek, trochę gramatycznych błędów, pododawałem przedimki, pousuwałem przedimki. Cóż, powodzenia z zaśpiewaniem tego mając tekst na dzień przed nagrywaniem
A, przedimki (the, a, an) można pomijać w piosenkach, jeśli bardzo przeszkadzają
RWA - Fire
The Last beam of light
The Darkness covered daylight like a shroud
He’s starting a fire
Flames are growing as high as towers
A Phantom or a mortal
Is the torch holding only rage
(pochodnia trzyma gniew czy gniew pochodnię? oo)He’s burning with sorrow
That’s a brighter flame than the other
WHEN EVEN HOPE PASSES AWAY
WHEN THERE’S NO REASON TO STAY
WHAT COULD KNOCK HIM OFF HIS FEET
WHEN EVEN HOPE PASSES AWAY
WHEN THE LAST OF ROADS DISAPPEARES
WHEN ALL IS FADING
WHAT COULD KNOCK HIM OFF HIS FEET
Last flame’s still burning
It’s destroyed the whole ancient world
Never has been smothered
It made all of the foes and brothers equal
RWA - Wings
Today before the sunset
Tell me one thing, my old friend
That when I'll wake up tommorrow
I will still be in Poland
History like a crone in a grocer's
Repeats itself as always
In this part of Earth
Between the wind and water
WINGS
OF A WHITE EAGLE
DON'T LET THEM BREAK AGAIN (albo DON'T LET THEM BE BROKEN AGAIN)
For years defended by heroes
For years controlled by morons
For years deceived by brothers
Could disappear any moment
Today before the sunset
Tell me one thing, my old friend
I'll not (won't? brzmi naturalniej) wake up tommorrow
In some other country
WINGS
OF A WHITE EAGLE
DON'T LET THEM BREAK AGAIN
(albo DON'T LET THEM BE BROKEN AGAIN)I'd rather die as a soldier
Than take a slave's existence
I'd rather die in my home
Than look at it from a distance
I don't believe ally nations
Alliances working in one way
I know we will stay alone
When our days will be numbered
They gagged all of your ancestors
Assimilated they scions
They jailed (imprisoned?) the White Eagle
In a little cage of iron
Tell me one thing, my old friend
That in this scary welter
When I'll wake up tommorrow
I'll have a recused shelter
(recused? raczej "a safe shelter". Co chciałeś tu powiedzieć?)RWA - War
It’s not used to go
On massive, great battlefields
It hides its real vile face
Creeps like a snake
To the doors of the smallest houses
It kills the sleep and wreaks fear
WAR
It doesn’t hurt their fathers
On the golden thrones
Doesn’t know political rights
It squeezes tears
Out of the smallest eyes
It kills the sleep and wreaks fear
Even in your dreams
WAR
Try to fall asleep now