Jeżeli ktoś pomija podwójne zaprzeczenie mówiąc np: "dawno tu byłem".
[...] Zdaję sobie sprawę, że jakby się zastanowić nad zdaniem "dawno tu byłem", a "dawno tu nie byłem", to przy używaniu tego drugiego chcemy wyrazić sens pierwszego
A ja myślałem że chodzi o "niedawno tu niebyłem"...
Poza tym jakoś w ju-es-ej popularne jest używanie zwrotów typu "There ain't no sugar left"
ed: albo ostrzej - "There ain't nothin' that I won't endure"