Autor Wątek: Misiowie angliści, prosze mi sprawdzić tłumaczenia tekstów  (Przeczytany 3218 razy)

Offline Zapek

  • Użytkownik
  • Wiadomości: 70
Wielkie dzięki!

Takie pytania pomocnicze jeszcze:

a) Oczywiście gniew trzyma pochodnię. Czy może być "or the only rage is holding torch"? Bo to or by sie chyba przydało

b) "Never has been smothered
It made all of the foes and brothers equal"

da się to zrobić, żeby kolejno w wersach było 5 i 8 sylab i sie rymowało?

c) I'll have a recused shelter (recused? raczej "a safe shelter". Co chciałeś tu powiedzieć?)

Wcisnąłem to na siłę, zeby było sylab ile trzeba :/


 

Related Topics

  Temat / Zaczęty przez Odpowiedzi Ostatnia wiadomość
73 Odpowiedzi
33411 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość 28 Wrz, 2008, 13:50:53
wysłana przez Tadeo
31 Odpowiedzi
27821 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość 01 Sie, 2009, 23:18:36
wysłana przez Tolein
15 Odpowiedzi
10600 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość 19 Kwi, 2010, 03:46:48
wysłana przez Vertigo
5 Odpowiedzi
4926 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość 19 Sty, 2011, 17:04:39
wysłana przez Tolein
5 Odpowiedzi
4596 Wyświetleń
Ostatnia wiadomość 14 Lip, 2011, 23:30:29
wysłana przez Hesu